Ambrosiana S36sup Processing Notes

Ordered in sequence of folio number

See also:

Contents

  1. Paleography
  2. Ambrosiana_S36sup_068
  3. Ambrosiana_S36sup_069
  4. Ambrosiana_S36sup_074
  5. Ambrosiana_S36sup_075
  6. Ambrosiana_S36sup_130
  7. Ambrosiana_S36sup_131
  8. Ambrosiana_S36sup_132
  9. Ambrosiana_S36sup_133
  10. Ambrosiana_S36sup_158
  11. Ambrosiana_S36sup_159
  12. Ambrosiana_S36sup_168
  13. Ambrosiana_S36sup_169
  14. Ambrosiana_S36sup_176
  15. Ambrosiana_S36sup_177
  16. Ambrosiana_S36sup_182
  17. Ambrosiana_S36sup_183
  18. Ambrosiana_S36sup_194
  19. Ambrosiana_S36sup_195
  20. Ambrosiana_S36sup_196
  21. Ambrosiana_S36sup_197

Paleography

Gothic Paleography Chart
Source: https://www.modeemi.cs.tut.fi/~david/gothic.html

Ambrosiana_S36sup_068 Navigate

Codicological notes:
original page 23
22 lines
Romans 9:8-16
letter holes
folio capture sequence 4a

Streitberg:
8 þat-ist: ni þo barna leikis barna gudis, ak barna gahaitis rahnjanda du fraiwa.
9 gahaitis auk waurd þat-ist: bi þamma mela qima, jah wairþiþ Sarrin sunus;
10 aþþan ni þat-ain, ak jah Raibaikka us ainamma galigrja habandei Isakis, attins unsaris.
11 aþþan nauhþanuh <ni> gabauranai wesun, aiþþau tawidedeina hva þiuþis aiþþau unþiuþis, ei bi gawaleinai muns gudis wisai,
12 ni us waurstwam, ak us þamma laþondin qiþan ist izai þatei sa maiza skalkinoþ þamma minnizin,
13 swaswe gameliþ ist: Iakob frijoda, iþ Esaw fijaida.
14 hva nu qiþam? ibai inwindiþa fram guda? nis-sijai!
15 du Mose auk qiþiþ: gaarma þanei arma, jah gableiþja þanei bleiþja.
16 þannu nu ni wiljandins ni rinnandins, ak armandins gudis.

Uncertain reading at x,y,w,h=3543,6361,1265,206, expecting "-a þanei bleiþja" Ac

Ambrosiana_S36sup_069 Navigate

Codicological notes:
21 lines
Romans 9:17-22
folio capture sequence 4b

Streitberg:
17 qiþiþ auk þata gamelido du Faraoni, unte in þize jah raisida þuk, ei gabairhtjau bi þus maht meina jah gateihaidau namo mein and alla airþa.
18 þannu nu jai þanei wili armaiþ, iþ þanei wili gahardeiþ.
19 qiþis mis nu: aþþan hva nauh faianda? unte wiljin is hvas andstandiþ?
20 þannu nu jai, manna, þu hvas is, ei andwaurdjais guda? ibai qiþiþ gadikis du þamma digandin: hva mik gatawides swa?
21 þau niu habaiþ kasja waldufni þahons us þamma samin daiga taujan sum du galaubamma kasa, sumuþ-þan du ungal<a>ubamma?
22 iþ jabai wiljands guþ ustaiknjan þwairhein jah uskannjan þata mahteigo usbeidands <was> in managai laggamodein bi kasam þwairheins gamanwidaim du fralustai,

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_069_365+385+400_N_FL_cal_med3+box71_bad_R400+G385+B365_iml2.tif
Amb_S36sup_069_365+385+400_N_FL_cal_med3+box71_bad_blue_textblock_PCA_R-1_G-1_B-2_iml2.tif
Amb_S36sup_069_365+385+400_N_FL_cal_med3_R400+G385+B365_iml2.tif
Amb_S36sup_069_b01-b14_RF_cal+box71_bad_green_undertext_ICA_R+5+G+5_B+6_iml2.tif

TRH 10/2/2017:
Interesting effects but none surpass unsupervised KTK Pseudo

Ambrosiana_S36sup_074 Navigate

Codicological notes:
original page 18
21 lines
Romans 7:8-14
folio capture sequence 4c

Streitberg:
8 iþ lew nimandei frawaurhts þairh anabusn gawaurhta in mis allana lustu; unte inu witoþ frawaurhts was nawis.
9 iþ ik qius <was> inu witoþ simle, iþ qimandein anabusnai frawaurhts gaqiunoda;
10 iþ ik gadauþnoda, jah bigitana warþ mis anabusns, sei was du libainai, wisan du dauþau.
11 unte frawaurhts lew nimandei þairh anabusn uslutoda mik, jah þairh þo usqam.
12 aþþan nu sweþauh witoþ weihata jah anabusns weiha jah garaihta jah þiuþeiga.
13 þata nu þiuþeigo warþ mis dauþus? nis-sijai! ak frawaurhts ei uskunþa waurþi frawaurhts, þairh þata þiuþeigo mis gawaurkjandei dauþu, ei waurþi ufarassau frawaurhta frawaurhts þairh anabusn.
14 witum auk þatei witoþ ahmein ist; iþ ik leikeins im, frabauhts uf frawaurht.

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_074_b01-b14_RF_cal_med3_yellow_underink_PCA1_iml2.tif
Amb_S36sup_074_b01-b14_RF_cal_med3_yellow_underink_PCA_R+1_G+4+B+10_zmga.tif

TRH 10/2/2017:
Both of these have some advantage in suppression of overtext, but differentiation is not really very difficult with the scripts on this page.

Ambrosiana_S36sup_075 Navigate

Codicological notes:
21 lines
Romans 7:15:22
folio capture sequence 4d

Streitberg:
15 þatei waurkja, ni fraþja; unte ni þatei wiljau tauja, ak þatei fija þata tauja.
16 iþ jabai þatei ni wiljau þata tauja, gaqiss im witoda þatei goþ.
17 iþ nu ju ni ik waurkja þata, ak so bauandei in mis frawaurhts.
18 wait auk þatei ni bauiþ in mis, þat-ist in leika meinamma, þiuþ; unte wiljan atligiþ mis, iþ gawaurkjan goþ ni.
19 unte ni þatei wiljau waurkja goþ, ak þatei ni wiljau ubil <þata> tauja.
20 jabai nu þatei ni wiljau ik þata tauja, ju ni ik waurkja ita, ak sei bauiþ in mis frawaurhts.
21 bigita nu witoþ, wiljandin mis goþ taujan, unte mis atist ubil.
22 gawizneigs im auk witoda gudis bi þamma innumin mann;

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_075_b01-b14_RF_cal_med3_blue_textblock_ICA1_imga.tif
Amb_S36sup_075_b01-b14_RF_cal_med3_blue_textblock_ICA_R+1_G+5_B+6_imga_TRY_HUE_ANGLE.tif
Amb_S36sup_075_b01-b14_RF_cal_med3+box71_bad_green_undertext_ICA_R+1_G-6_B-6_imga.tif
Amb_S36sup_075_b01-b14_RF_cal_med3+box71_bad_green_undertext_ICA1_iml2.tif

TRH 10/2/2017:
Amb_S36sup_075_b01-b14_RF_cal_med3+box71_bad_green_undertext_ICA_R+1_G-6_B-6_imga.tif is particularly impressive on overtext suppression and could be useful for determining whether a mark is one ink or the other.

Ambrosiana_S36sup_130 Navigate

Codicological notes:
original page 83
20 lines
2 Cor 1:17-23
folio capture sequence 3c

Streitberg:
17 þatuþ-þan nu mitonds, ibai aufto leihtis bruhta? aiþþau þatei mito, bi leika þagkjau, ei sijai at mis þata ja ja jah þata ne ne?
18 aþþan triggws guþ, ei þata waurd unsar þata du izwis nist ja jan-ne.
19 unte gudis sunus Iesus Xristus, saei in izwis þairh uns merjada, þairh mik jah Silbanu jah Teimauþaiu, ni warþ ja jan-ne, ak ja in imma warþ.
20 hvaiwa managa gahaita gudis, in imma þata ja, duþþe jaþ-þairh ina amen, guda du wulþau þairh uns.
21 aþþan sa gaþwastjands uns miþ izwis in Xristau jah salbonds uns guþ,
22 jah sigljands uns jah gibands wadi ahman in hairtona unsara.
23 aþþan ik weitwod guþ anahaita ana meinai saiwalai ei freidjands izwara þanaseiþs ni qam in Kaurinþon;

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_130_b01-b14_RF_cal_med3_blue_underink_SAM05_rule.tif

TRH 10/2/2017:
remarkably similar to KTK Pseudo, which surprises me because I thought SAM worked on a very different principle, no?

Ambrosiana_S36sup_131 Navigate

Codicological notes:
20 lines
2 Cor 1:23--2:3
folio capture sequence 3d

Streitberg:
23 aþþan ik weitwod guþ anahaita ana meinai saiwalai ei freidjands izwara þanaseiþs ni qam in Kaurinþon;
24 ni þatei fraujinoma izwarai galaubeinai, ak gawaurstwans sijum anstais izwaraizos, unte galaubeinai gastoþuþ.
2:1 Aþþan gastauida þata silbo at mis, ei aftra in saurgai ni qimau at izwis.
2 unte jabai ik gaurja izwis, jah hvas ist saei gailjai mik, niba sa gaurida us mis?
3 jaþ-þata silbo gamelida izwis, ei qimands saurga ni habau fram þaimei skulda faginon, gatrauands in allaim izwis þatei meina faheþs allaize izwara ist.

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_130_b01-b14_RF_cal_med3_blue_underink_ICA_R+2_G-4_B-10_iml2_hue+40.tif

TRH 10/2/2017:
Note that the folder name is right but the filename is wrong. It is page 130.
Slightly more pleasing to the eye than KTK Pseudo, but equal in legibility (btw, the sharpies are not helpful on this set so far)

Ambrosiana_S36sup_132 Navigate

Codicological notes:
original page 86
20 lines
2 Cor 3:7-13
folio capture sequence 3b

Streitberg:
7 aþþan jabai andbahti dauþaus in gameleinim gafrisahtiþ in stainam warþ wulþag, swaei ni mahtedeina sunjus
Israelis fairweitjan du wlita Mosezis in wulþaus wlitis is þis gataurnandins,
8 hvaiwa nei mais andbahti ahmins wairþai in wulþau?
9 jabai auk andbahtja wargiþos wulþus, und filu mais ufarist andbahti garaihteins in wulþau.
10 unte ni was wulþag þata wulþago in þizai halbai in ufarassaus wulþaus;
11 jabai auk þata gataurnando þairh wulþu, und filu mais þata wisando in wulþau.
12 habandans nu swaleika wen managaizos balþeins brukjaima,
13 jan-ni swaswe Mosez lagida hulistr ana andawleizn, duþe ei ni fairweitidedeina sunjus Israelis in andi þis gataurnandins;

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_132_b01-b14_RF_cal_med3+box71_bad_green_textblock_ICA-3_iml2.tif
Amb_S36sup_132_b01-b14_RF_cal_med3_blue_underink_ICA_R+1_G+3_green_textblock_ICA-3_iml2.tif
Amb_S36sup_132_b01-b14_RF_cal_med3_green_textblock_ICA-8_iml2.tif (RLE01)

TRH 10/2/2017:
All very nice at suppression of overtext, but some of the undertext is lost too. It just so happens that it's easy to keep straight the blocky Gothic letters apart from the curvy Latin.
One weird thing, though... in Amb_S36sup_132_b01-b14_RF_cal_med3_green_textblock_ICA-8_iml2.tif the first word looks like ISRAHLIS, but in the others it looks like ISRAELIS. In Gothic it should be E, but someone thinking in Greek could have written H and then corrected to E. Is it possible we are seeing an erasure by the first scribe? Is it possible we are getting show-through from the other side? There is no overtext here, but there do seem to be ghosts on this line.
On further inspection of the other side of the folio, show-through now seems likely.
KTK02 KTK02
RLE01 RLE01

Ambrosiana_S36sup_133 Navigate

Codicological notes:
20 lines
2 Cor 3:13-18
folio capture sequence 3a

Streitberg:
13 jan-ni swaswe Mosez lagida hulistr ana andawleizn, duþe ei ni fairweitidedeina sunjus Israelis in andi þis gataurnandins;
14 ak afdaubnodedun fraþja ize, unte und hina dag þata samo hulistr in anakunnainai þizos fairnjons triggwos wisiþ unandhuliþ, unte in Xristau gatairada.
15 akei und hina dag miþþanei siggwada Moses, hulistr ligiþ ana hairtin ize.
16 aþþan miþþanei gawandeiþ du fraujin, afnimada þata hulistr.
17 aþþan frauja ahma ist; aþþan þarei ahma fraujins, þaruh freijhals ist.
18 aþþan weis allai andhulidamma andwairþja wulþu fraujins þairhsaihvandans, þo samon frisaht ingaleikonda af wulþau in wulþu, swaswe af fraujins ahmin.

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_133_b01-b14_RF_cal_med3+box71_bad_blue_underink_ICA_R-2_G-2_B+4_iml2.tif

TRH 10/2/2017
The main advantage here is suppression of overtext. It is more helpful on this occassion than others because the lines overlap more than usual.

Ambrosiana_S36sup_158 Navigate

Codicological notes:
original page 87
20 lines
2 Cor 3:18--4:4
folio capture sequence 5a

Streitberg:
18 aþþan weis allai andhulidamma andwairþja wulþu fraujins þairhsaihvandans, þo samon frisaht ingaleikonda af wulþau in wulþu, swaswe af fraujins ahmin.
4:1 Duþþe habandans þata andbahtei, swaswe gaarmaidai waurþum, ni wairþam usgrudjans,
2 ak afstoþum þaim analaugnjam aiwiskjis, ni gaggandans in warein ni galiug taujandans waurd gudis, ak bairhtein sunjus ustaiknjandans uns silbans du allaim miþwisseim manne in andwairþja gudis.
3 aþþan jabai ist gahulida aiwaggeljo unsara, in þaim fralusnandam ist gahulida,
4 in þaimei guþ þis aiwis gablindida fraþja þize ungalaubjandane, ei ni liuhtjai im liuhadeins aiwaggeljons wulþaus Xristaus, saei ist frisahts gudis.

Ambrosiana_S36sup_159 Navigate

Codicological notes:
20 lines
2 Cor 4:4-10
folio capture sequence 5b

Streitberg:
4 in þaimei guþ þis aiwis gablindida fraþja þize ungalaubjandane, ei ni liuhtjai im liuhadeins aiwaggeljons wulþaus Xristaus, saei ist frisahts gudis.
5 aþþan ni uns silbans merjam, ak Iesu Xristu fraujan, iþ uns skalkans izwarans in Iesuis.
6 unte guþ saei qaþ ur-riqiza liuhaþ skeinan, saei jah liuhtida in hairtam unsaraim du liuhadein kunþjis wulþaus gudis in andwairþja Iesuis Xristaus.
7 aþþan habandans þata huzd in airþeinaim kasam, ei ufarassus sijai mahtais gudis jah ni us unsis.
8 in allamma þraihanai, akei ni gaaggwidai; andbitanai, akei ni afslauþidai;
9 wrikanai, akei ni biliþanai: gadrausidai, akei ni fraqistidai,
10 sinteino dauþein fraujins Iesuis ana leika unsaramma . . . .

RLE Sept 2017:
Amb_S36sup_159_b01-b14_RF_cal_med3_blue_underink_SAM01_class.tif
Amb_S36sup_159_b01-b14_RF_cal_med3_green_textblock_ICA-8_imga.tif

TRH 10/2/2017:
That SAM image is just badass. I'll keep it handy in case a death metal band calls looking for an album cover.
In terms of legibility, though, this and a lot of them seem to be clipping parts of letters. Is it possible that BAD or overtext suppression is working against us?

Ambrosiana_S36sup_168 Navigate

Codicological notes:
original page 82
20 lines
2 Cor 1:8-12
folio capture sequence 5c

Streitberg:
8 . . . . swaswe afswaggwidai weseima jal-liban.
9 akei silbans in uns silbam andahaft dauþaus habaidedum, ei ni sijaima trauandans du uns silbam, ak du guda þamma urraisjandin dauþans,
10 izei us swaleikaim dauþum uns galausida jah galauseiþ, du þammei wenidedum ei galauseiþ,
11 at hilpandam jah izwis bi uns bidai, ei in managamma andwairþja so in uns giba þairh managans awiliudodau faur uns.
12 unte hvoftuli unsara so ist, weitwodei miþwisseins unsaraizos, þatei in ainfalþein jah hlutrein gudis, ni in handugein leikeinai, ak in anstai gudis usmetum in þamma fairhvau, iþ ufarassau at izwis.

Ambrosiana_S36sup_169 Navigate

Codicological notes:
20 lines
2 Cor 1:12-17
folio capture sequence 5d

Streitberg:
12 unte hvoftuli unsara so ist, weitwodei miþwisseins unsaraizos, þatei in ainfalþein jah hlutrein gudis, ni in handugein leikeinai, ak in anstai gudis usmetum in þamma fairhvau, iþ ufarassau at izwis.
13 unte ni alja meljam izwis, alja þoei anakunnaiþ aiþþau jah ufkunnaiþ; aþþan wenja ei und andi ufkunnaiþ,
14 swaswe gakunnaideduþ uns bi sumata, unte hvoftuli izwara sijum, swaswe jah jus unsara in daga fraujins Iesuis.
15 jah þizai trauainai wilda faurþis qiman at izwis, ei anþara anst habaidedeiþ,
16 jaþ-þairh izwis galeiþan in Makaidonja jah aftra af Makaidonjai qiman at izwis, jah fram izwis gasandjan mik in Iudaia.
17 þatuþ-þan nu mitonds, ibai aufto leihtis bruhta? aiþþau þatei mito, bi leika þagkjau, ei sijai at mis þata ja ja jah þata ne ne?

Ambrosiana_S36sup_176 Navigate

Codicological notes:
original page 49
21 lines
1 Cor 5:3-8
folio capture sequence 2c

Streitberg:
3 . . . . ju gastauida swe andwairþs þana swa þata gataujandan,
4 in namin fraujins unsaris Iesuis Xristaus, samaþ gagaggandam izwis jah meinamma ahmin, miþ mahtai fraujins unsaris Iesuis Xristaus,
5 atgiban þana swaleikana unhulþin du qisteinai leikis, ei ahma ganisai in daga fraujins Iesuis.
6 ni goda so hvoftuli izwara; niu wituþ þatei leitil beistis allana daig gabeisteiþ?
7 ushraineiþ þata fairnjo beist, ei sijaiþ niujis daigs, swaswe sijaiþ unbeistjodai; jah auk paska unsara ufsniþans ist faur uns Xristus.
8 þannu dulþjam ni in beista fairnjamma niþ-þan in beista balwaweseins jah unseleins, ak in unbeistein unwammeins jas-sunjos.

Ambrosiana_S36sup_177 Navigate

Codicological notes:
21 lines
1 Cor 5:9--6:1
folio capture sequence 2d

Streitberg:
9 gamelida izwis ana þizai aipistaulein: ni blandaiþ izwis horam,
10 ni þaim horam þis fairhvaus, aiþþau [jabai] þaim faihufrikam jah wilwam aiþþau galiugam skalkinondam, unte skuldedeiþ þan us þamma fairhvau usgaggan.
11 iþ nu gamelida izwis ni blandan, jabai hvas broþar namnids sijai hors aiþþau faihufriks aiþþau galiugam skalkinonds aiþþau ubilwaurds aiþþau afdrugkja aiþþau wilwa, þamma swaleikamma ni miþmatjan.
12 hva mik jah þans uta stojan? niu þans inna jus stojiþ?
13 iþ þans uta guþ stojiþ. usnimiþ þana ubilan us izwis silbam. 6:1 Gadars hvas izwara, wiþra anþarana staua habands stojan fram inwindaim jah ni fram . . . .

Ambrosiana_S36sup_182 Navigate

Codicological notes:
original page 56
21 lines
1 Cor 8:9--9:2
folio capture sequence 2b

Streitberg:
9 . . . . wairþai þaim unmahteigam.
10 jabai auk hvas gasaihviþ þuk þana habandan kunþi in galiuge stada anakumbjandan, niu miþwissei is siukis wisandins timrjada du galiugagudam gasaliþ matjan?
11 fraqistniþ auk sa unmahteiga ana þeinamma witubnja broþar in þize Xristus gaswalt.
12 swaþ-þan frawaurkjandans wiþra broþruns, slahandans ize gahugd siuka, du Xristau frawaurkeiþ.
13 duþþe jabai mats gamarzeiþ broþar, ni matja mimz aiw, ei ni gamarzjau broþar meinana.
9:1 Niu im apaustaulus? niu im freis? niu Iesu Xristau fraujan unsarana sahv? niu waurstw meinata jus sijuþ in fraujin?
2 jabai anþaraim ni im apaustaulus, aiþþau izwis im; unte sigljo meinaizos apaustauleins jus sijuþ.

Ambrosiana_S36sup_183 Navigate

Codicological notes:
quire 7
21 lines
1 Cor 9:2-9
folio capture sequence 2a

Streitberg:
2 jabai anþaraim ni im apaustaulus, aiþþau izwis im; unte sigljo meinaizos apaustauleins jus sijuþ.
3 meina andahafts wiþra þans mik ussokjandans þat-ist.
4 ibai ni habam waldufni matjan jah drigkan?
5 ibai ni habam waldufni swistar qinon bitiuhan, swaswe þai anþarai apaustauleis jah broþrjus fraujins jah Kefas?
6 þau ainzu ik jah Barnabas ni habos waldufni du ni waurkjan?
7 hvas drauhtinoþ swesaim annom hvan? hvas satjiþ weinatriwa jah akran þize ni matjai? hvas haldiþ aweþi jah miluks þis aweþjis ni matjai?
8 ibai bi mannam þata qiþa, aiþþau <niu> jah witoþ þata qiþiþ?
9 in witoda auk Mosezis gameliþ ist: ni faurmuljais auhsau þriskandan. ni þatei bi auhsum us . . . .

Ambrosiana_S36sup_194 Navigate

Codicological notes:
original page 209
19 lines
Philemon 11-17
folio capture sequence 1a

Streitberg:
11 . . . . iþ nu þus jah mis bruks, þanuh insandida;
12 iþ þu ina, þat-ist meinos brusts, andnim;
13 þanei ik wilda at mis gahaban, ei faur þuk mis andbahtidedi in bandjom aiwaggeljons.
14 iþ inu þein ragin ni waiht wilda taujan, ei ni swaswe bi nauþai þiuþ þein[s] sijai, ak us lustum.
15 aufto auk duþe afgaf sik du hveilai, ei aiweinana ina andnimais,
16 ju ni swaswe skalk, ak ufar skalk broþar liubana, ussindo mis, iþ hvan filu mais þus jah in leika jah in fraujin.
17 jabai nu mik habais du gamana, andnim þana swe mik.

Ambrosiana_S36sup_195 Navigate

Codicological notes:
19 lines
Philemon 18-23
folio capture sequence 1c

Streitberg:
18 iþ jabai hva gaskoþ þus aiþþau skula ist, þata mis rahnei.
19 ik Pawlus gamelida meinai handau: ik usgiba; ei ni qiþau þus þatei jaþ-þuk silban mis skula is.
20 jai, broþar, ik þeina niutau in fraujin; anaþrafstei meinos brusts in Xristau.
21 gatrauands ufhauseinai þeinai gamelida þus, witands þatei jah ufar þatei qiþa taujis.
22 bijandzuþ-þan manwei mis saliþwos; wenja auk ei þairh bidos izwaros fragibaidau izwis.
23 goleiþ þuk Aipafras, sa miþfrahunþana mis in Xristau Iesu . . . .

Ambrosiana_S36sup_196 Navigate

Codicological notes:
original page 216
calendar
folio capture sequence 1b

Ambrosiana_S36sup_197 Navigate

Codicological notes:
quire 27
pagina vacua
folio capture sequence 1d


Streitberg transcription taken from http://www.wulfila.be/gothic/download/